B
Vietnamwar :: CONFLIT VIETNAMIEN :: Histoire :: Namspeak
Page 1 sur 1
B
B-52: bombardier haute altitude de l’US Air force.
Bad: mauvais; mais, par inversion de sens, bon.
Bac-si: docteur en vietnamien, utilise également pour désigné un infirmier dans l’US Army.
Band-aid: indicative radio du médecin ou de l’infirmier.
Bandoliers: ceinture de munitions en tissu pour fusils, mitrailleuses ou lance-grenades.
Base camp: camp de base: base de ravitaillement pour les unités de terrain avec un quartier général pour une unité de la taille d’une brigade ou d’une division, une batterie d’artillerie et un aérodrome. Aussi connu comme la zone arrière.
Battery: unité d'artillerie de la taille d’une compagnie équipée de obusiers de 105 ou 155mm ou de deux obusiers automoteur de 175mm.
Beaten zone: zone de saturation d'une mitrailleuse en embuscade.
Beehive: un obus explosif d'artillerie rempli de milliers de fléchettes d’acier de 5cm de long en remplacement du shrapnels.
Bell telephone hour(the): interrogatoire d'un viêt-cong à l'aide d'un téléphone de campagne.
Big boys: l'artillerie.
Bird: helicopter ou tout autre aéronefs.
Bird dog: nom de code du contrôleur aérien avancé, il coordonne l’action de l’artillerie, l’aviation et de l’infanterie vers une cible. Il est équipé d’un petit avion capable de voler à très basse altitude, de cette manière il attire les tirs des ennemis, il marque les cibles avec des roquettes au White phosphorus.
BK amputee: amputation en dessous du genoux.
Blood: un noir; d'après "blood brother" (frères de sang).
Blood trail: piste de sang d’un homme recherché et blessé.
Blooper: lance-grenades M79; appelé aussi "thumper" (cogneur).
Bode: terme péjoratif pour désigner un cambodgien.
Body bag: sac en plastique servant au transport des cadavres.
Body count: le nombre d'ennemis tués au combat lors d’une action de combat.
Bogart: fumeur invétéré de marijuana.
Bolter: avion qui rate le câble de freinage sur un porte-avions.
Boo-coo: argot repris de la langue vietnamienne pour “beaucoup” ou “plusieurs”.
Boonies: régions inhospitalières du Vietnam.
Boom-boom: expression péjorative pour “baiser une vietnamienne”.
Boonies: terme utilise par l’infanterie pour designer une zone marécageuse ou humide.
Boot: un "bleu".
Bouncing Betty: mine anti-personnel composée de deux charges explosives. La première propulse la mine à la verticale, la seconde la fait exploser au niveau de la taille d’un homme. Ce genre de mine provoque d’effroyables blessures allant jusqu'au sectionnement en deux parties d’un homme.
Bronco: avion d’observation bimoteur équipé de roquettes et de miniguns.
Bronze Star: décoration militaire américaine accordée pour acte de bravoure ou pour action méritoire.
Brown-water navy: unités de la marine naviguant sur les eaux boueuses du delta du Mékong.
Bush: tout endroit, hors de la base, où l'on risque d'être en contact avec l'ennemi.
Busting caps: faire feu.
Bad: mauvais; mais, par inversion de sens, bon.
Bac-si: docteur en vietnamien, utilise également pour désigné un infirmier dans l’US Army.
Band-aid: indicative radio du médecin ou de l’infirmier.
Bandoliers: ceinture de munitions en tissu pour fusils, mitrailleuses ou lance-grenades.
Base camp: camp de base: base de ravitaillement pour les unités de terrain avec un quartier général pour une unité de la taille d’une brigade ou d’une division, une batterie d’artillerie et un aérodrome. Aussi connu comme la zone arrière.
Battery: unité d'artillerie de la taille d’une compagnie équipée de obusiers de 105 ou 155mm ou de deux obusiers automoteur de 175mm.
Beaten zone: zone de saturation d'une mitrailleuse en embuscade.
Beehive: un obus explosif d'artillerie rempli de milliers de fléchettes d’acier de 5cm de long en remplacement du shrapnels.
Bell telephone hour(the): interrogatoire d'un viêt-cong à l'aide d'un téléphone de campagne.
Big boys: l'artillerie.
Bird: helicopter ou tout autre aéronefs.
Bird dog: nom de code du contrôleur aérien avancé, il coordonne l’action de l’artillerie, l’aviation et de l’infanterie vers une cible. Il est équipé d’un petit avion capable de voler à très basse altitude, de cette manière il attire les tirs des ennemis, il marque les cibles avec des roquettes au White phosphorus.
BK amputee: amputation en dessous du genoux.
Blood: un noir; d'après "blood brother" (frères de sang).
Blood trail: piste de sang d’un homme recherché et blessé.
Blooper: lance-grenades M79; appelé aussi "thumper" (cogneur).
Bode: terme péjoratif pour désigner un cambodgien.
Body bag: sac en plastique servant au transport des cadavres.
Body count: le nombre d'ennemis tués au combat lors d’une action de combat.
Bogart: fumeur invétéré de marijuana.
Bolter: avion qui rate le câble de freinage sur un porte-avions.
Boo-coo: argot repris de la langue vietnamienne pour “beaucoup” ou “plusieurs”.
Boonies: régions inhospitalières du Vietnam.
Boom-boom: expression péjorative pour “baiser une vietnamienne”.
Boonies: terme utilise par l’infanterie pour designer une zone marécageuse ou humide.
Boot: un "bleu".
Bouncing Betty: mine anti-personnel composée de deux charges explosives. La première propulse la mine à la verticale, la seconde la fait exploser au niveau de la taille d’un homme. Ce genre de mine provoque d’effroyables blessures allant jusqu'au sectionnement en deux parties d’un homme.
Bronco: avion d’observation bimoteur équipé de roquettes et de miniguns.
Bronze Star: décoration militaire américaine accordée pour acte de bravoure ou pour action méritoire.
Brown-water navy: unités de la marine naviguant sur les eaux boueuses du delta du Mékong.
Bush: tout endroit, hors de la base, où l'on risque d'être en contact avec l'ennemi.
Busting caps: faire feu.
_________________
Vietnamwar :: CONFLIT VIETNAMIEN :: Histoire :: Namspeak
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum